Erika’s Eruditions #1
Isn’t it fun and enlightening when you get to see how a language reveals the world view of that culture?
I think that untranslatable words such as Savoir-faire are fun little snapshots that can show us other ways of seeing the world.
Examples from this book:
– Pisanzapra in Malay: Time needed to eat a banana
– Cafune in Brazilian Portuguese: The act of tenderly running your fingers through the hair of someone you love.
– Komorebi: The sunlight that filters through the leaves of trees.
This is important:
This is available on Amazon. However please do patronize your local indie bookstore!
The book: Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
An artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English.